Стари момак (филм)
Стари момак | |
---|---|
Изворни наслов | 올드보이 |
Режија | Парк Чан-вук |
Сценарио | Хван Џо-јун Лим Џун-хјунг Парк Чан-вук |
Продуцент | Лим Санг-јонг |
Темељи се на | Стари момак (Гарон Цучија и Нобуаки Минегиши) |
Главне улоге | Чои Мин-сик Ју Џи-тае Канг Хје-џунг |
Музика | Чо Јонг-вук |
Директор фотографије | Чунг Чунг-хун |
Монтажа | Ким Санг-бум |
Продуцентска кућа | Show East |
Студио | Show East CJ Entertainment |
Година | 2003. |
Трајање | 120 минута[1] |
Земља | Јужна Кореја |
Језик | корејски |
Буџет | 3 милиона долара[2] |
Зарада | 17,1 милиона долара[3] |
IMDb веза |
Стари момак (кореј. 올드보이) је јужнокорејски неоноар акциони трилер филм из 2003. године,[4][5] режисера и ко-сценаристе Парк Чан-вука. Заснован на истоименој манги, филм прати причу о Ох Дае-суу (Чои Мин-сик), који је 15 година затворен у ћелији налик на хотелску собу, а да не зна ни идентитет отмичара, ни мотиве заробљеника. Када је коначно пуштен, Дае-су се још увек налази заробљен у мрежи завере и насиља. Његова сопствена потрага за осветом постаје повезана са романтиком када се заљубљује у атрактивну младу суши куварицу, Ми-до (Канг Хје-џунг).
Филм је освојио Гран при на Филмском фестивалу у Кану 2004. и високе похвале председника жирија, редитеља Квентина Тарантина. Филм је добио широко признање у Сједињеним Државама, а филмски критичар Роџер Иберт је изјавио да је Стари момак „моћан филм не због онога што приказује, већ због дубине људског срца које оголи”.[6] Такође је добио похвале за своје акционе секвенце, посебно непрекидну секвенцу борбе у ходнику.[7] Сматран је једним од најбољих неоноар филмова свих времена и уврштен је међу најбоље филмове 2000-их у неколико публикација.[8] Снимљена су два римејка, један на хинди језику 2006, а други је био америчка верзија из 2013. године. Филм је други део Паркове Осветничке трилогије; претходни филм је Симпатије за господина Освету (2002), а следи га Госпођа Освета (2005).
Радња
[уреди | уреди извор]Увод, отмица и заточеништво
[уреди | уреди извор]Године 1988, бизнисмен по имену Ох Дае-су је ухапшен због пијанства, те пропушта четврти рођендан своје ћерке. Након што га његов пријатељ Џу-хван покупи из полицијске станице, Дае-су је киднапован и буди се у запечаћеној хотелској соби, где му храну достављају кроз врата за кућне љубимце. Гледајући ТВ, Дае-су сазнаје да му је жена убијена и да је он главни осумњичени, јер су му подметнули отмичари. Како године заточеништва пролазе, он халуцинира, постаје поремећен од самоће и на крају покушава самоубиство. Док је био без свести након што је покушао да пререже зглобове, он је реанимиран и превезан, спречен да умре како би се осигурало да настави да живи у агонији. Проводи време вежбајући бокс, планирајући освету и покушавајући да прокопа тунел да побегне.
Пуштање и тражење одговора
[уреди | уреди извор]Петнаест година касније, 2003, Дае-су је изненада пуштен на слободу након што је био под седативима и хипнотисан. Дае-су се буди и након што је тестирао своје борбене вештине на групи насилника, мистериозни просјак му даје новац и мобилни телефон. Дае-су улази у суши ресторан где упознаје Ми-до, младу куварицу. Прима подругљив телефонски позив од свог отмичара, сруши се, а Ми-до га доводи у свој стан.
Дае-су покушава да напусти стан, али саосећајна и заинтригирана Ми-до се суочава са њим. Ми-до објашњава Дае-суу да јој се свиђа. Они се помире и започињу љубавну везу. Након што се опорави, Дае-су покушава да пронађе своју ћерку, али након што је открио да је она усвојена након његовог нестанка, одустаје од покушаја да је контактира. Сада фокусиран на идентификацију својих отмичара, Дае-су лоцира кинески ресторан који је припремао његову затворску храну и проналази место где је био заробљен пратећи достављача. То је приватни затвор, где људи могу да плате да би други били затворени. Дае-су мучи управника, господина Парка, који открива да је Дае-су био затворен јер је „превише причао”. Затим га нападају стражари и избоду га, али успева да их победи.
Открива се да је Дае-суов отмичар богати бизнисмен по имену Ли Ву-џин. Ву-џин му даје ултиматум: ако Дае-су успе да открије мотив свог заточеништва у року од пет дана, Ву-џин ће се убити. У супротном ће убити Ми-до. У међувремену, Џу-хван покушава да контактира Дае-суа са важним информацијама, али га убије Ву-џин. Дае-су се на крају присећа да су он и Ву-џин ишли у исту средњу школу и да је био сведок како Ву-џин чини инцест са рођеном сестром. Рекао је Џу-хвану шта је видео, што је довело до тога да су његови другови из разреда сазнали за то. Гласине су се прошириле и Ву-џинова сестра се убила, што је навело ожалошћеног Ву-џина да тражи освету. Сада, Ву-џин одсече руку господину Парку, због чега се господин Парк и његова банда удружују са Дае-суом. Дае-су оставља Ми-до са господином Парком и креће да се суочи са Ву-џином.
Финале у пентхаусу и откривање љубичасте кутије
[уреди | уреди извор]У Ву-џиновом пентхаусу, он показује Дае-суу љубичасту кутију у којој се налази породични албум, у којем се налазе фотографије Дае-суа, његове супруге и ћерке од пре много година. Листајући албум, он гледа слике како је његова ћерка одрастала и, на крају, шокиран открива да му је Ми-до заправо ћерка. Ву-џин је све оркестрирао користећи хипнозу да одведе Дае-суа до ресторана, организујући да се њих двоје сретну и заљубе тако да ће Дае-су доживети исту бол инцеста као и он. Он открива да господин Парк и даље ради за њега и прети да ће рећи истину Ми-до. Дае-су се извињава што је започео гласине које су изазвале смрт Ву-џинове сестре и понижава се имитирајући пса и молећи га. Пошто Ву-џин није импресиониран, Дае-су себи исече језик као знак покајања. Ву-џин коначно прихвата Дае-суово извињење и говори господину Парку да сакрије истину од Ми-до. Затим испушта уређај за који је тврдио да је даљински управљач свог пејсмејкера и почиње да се удаљава. Дае-су активира уређај да га убије, само да би открио да је то заправо даљински за звучнике, који пуштају аудио снимак Ми-до и Дае-суа како имају секс. Док Дае-су пада у очају, Ву-џин улази у лифт, сећа се самоубиства своје сестре и пуца себи у главу.
Епилог
[уреди | уреди извор]Нешто касније, Дае-су проналази хипнотизерку која ће избрисати његово сазнање да је Ми-до његова ћерка како би могли да остану срећни заједно. Да би је убедио, понавља питање које је чуо од човека са крова, и хипнотизерка се слаже. После тога, Ми-до проналази Дае-суа како лежи у снегу, али нема знакова хипнотизерке. Ми-до му признаје љубав и њих двоје се грле. Дае-су се широко осмехује, а затим осмех полако замењује двосмисленијим погледом који може бити или срећан или тужан.
Улоге
[уреди | уреди извор]- Чои Мин-сик као Ох Дае-су; у заточеништву је провео око 15 година. Чои Мин-сик је смршао и угојио се за своју улогу у зависности од распореда снимања, тренирао је шест недеља и већину својих каскадерских сцена одрадио је сам.
- Ох Тае-кјунг као млади Дае-су
- Ју Џи-тае као Ли Ву-џин: човек који стоји иза заточеништва Ох Дае-суа. Парк Чан-вук је за ову улогу желео Хан Сук-кјуа, који је раније играо ривала Чои Мин-сика у филмовима Шири и Број 3. Чои је тада предложио Ју Џи-таеа за улогу, упркос томе што је Парк сматрао да је премлад за ту улогу.[9]
- Ју Јон-сеок као млади Ли Ву-џин
- Канг Хје-џунг као Ми-до: Дае-суова љубавница
- Џи Дае-хан као Но Џу-хван: Дае-суов пријатељ и власник интернет кафеа
- Ву Ил-хан као млади Но Џу-хван
- Ким Бјонг-ок као господин Хан: Ву-џинов телохранитељ
- Јун Џин-сео као Ли Су-ах: Ву-џинова сестра
- Ох Дал-су као Парк Чеол-вунг: управник приватног затвора
Продукција
[уреди | уреди извор]Сцени борбе у ходнику било је потребно седамнаест снимака у три дана да се усаврши и била је један континуиран снимак; није било никакве монтаже осим ножа који је забијен у леђа Ох Дае-суа, који је био компјутерски генерисана слика.
Сценарио је првобитно захтевао пуну мушку фронталну голотињу, али се Ју Џи-тае предомислио након што су сцене снимљене.
Друге компјутерски генерисане слике у филму укључују мрава који излази из Дае-суове руке (према DVD додатку цела рука је била рачунарски направљена) и мраве који пузе по њему након тога. Хоботница коју је Дае-су појео живу није компјутерски генерисана; четири су коришћене приликом снимања ове сцене. Глумац Чои Мин-сик, који је био будиста, изговорио је молитву за сваку од њих. Једење хоботнице које се копрца постоји као посластица у источној Азији, иако се обично убија и сече, а не једе цела и жива. Обично нервна активност у пипцима хоботнице чини да се комади и даље постхумно извијају на тањиру када се служе.[10][11][12] На питање у DVD коментару да ли му је било жао Чоија, режисер Парк Чан-вук је изјавио да му је више било жао хоботнице.
Снежни пејзаж последње сцене снимљен је на Новом Зеланду.[13] Крај је намерно двосмислен, а публици остаје неколико питања: конкретно, колико је времена прошло, ако се Дае-суов састанак са хипнотизером заиста десио, да ли је успешно изгубио сазнање о Ми-доином идентитету, и да ли ће наставити везу са Ми-до. У интервјуу са Парком (укљученом уз европско издање филма), он каже да је двосмислени завршетак био намеран и да је имао за циљ да изазове дискусију; потпуно је на сваком појединачном гледаоцу да тумачи оно што није приказано.
Музика
[уреди | уреди извор]Стари момак | |
---|---|
Саундтрек албум | |
Издат | 9. децембар 2003. |
Жанр | савремена класика |
Трајање | 60:00 |
Продуцент | Чо Јонг-вук Шим Хјеон-џонг Ли Џи-су Чои Сонг-хјун |
Скоро сви музички записи које су компоновали Шим Хјеон-џонг, Ли Џи-су и Чои Сонг-хјун су насловљени према филмовима, од којих су многи из жанра филм ноар.
№ | Назив | Трајање | |
---|---|---|---|
1. | Look Who's Talking | 1:41 | |
2. | Somewhere in the Night | 1:29 | |
3. | The Count of Monte Cristo | 2:34 | |
4. | Jailhouse Rock | 1:57 | |
5. | In a Lonely Place | 3:29 | |
6. | It's Alive | 2:36 | |
7. | The Searchers | 3:29 | |
8. | Look Back in Anger | 2:11 | |
9. | Vivaldi – Four Seasons Concerto Concerto No. 4 in F minor, Op. 8, RV 297, "L'inverno" (Winter) | 3:03 | |
10. | Room at the Top | 1:36 | |
11. | Cries and Whispers | 3:32 | |
12. | Out of Sight | 1:00 | |
13. | For Whom the Bell Tolls | 2:45 | |
14. | Out of the Past | 1:25 | |
15. | Breathless | 4:21 | |
16. | The Old Boy | 3:44 | |
17. | Dressed to Kill | 2:00 | |
18. | Frantic | 3:28 | |
19. | Cul-de-Sac | 1:32 | |
20. | Kiss Me Deadly | 3:57 | |
21. | Point Blank | 0:27 | |
22. | Farewell, My Lovely | 2:47 | |
23. | The Big Sleep | 1:34 | |
24. | The Last Waltz | 3:23 | |
Укупно трајање: |
60:00 |
Пријем
[уреди | уреди извор]Зарада
[уреди | уреди извор]У Јужној Кореји, филм је одгледало 3.260.000 људи и заузео је пето место међу филмом са највећом зарадом 2003. године.[14]
Укупно је зарадио 14.980.005 долара широм света.[3]
Критике
[уреди | уреди извор]Филм је добио углавном позитивне критике од критичара. На сајту Rotten Tomatoes има рејтинг одобравања од 81% на основу 151 рецензије са просечном оценом 7,40/10. Консензус сајта гласи: „Насилан и дефинитивно непрепоручљив за гадљиве, висцерални Стари момак Парка Чан-вука је чудна, моћна прича о освети.”[15] Metacritic даје филму просечну оцену 77 од 100, на основу 32 критике.[16]
Роџер Иберт из новина Chicago Sun-Times дао је филму четири од четири звездице. Иберт је приметио: „Толико смо навикли на 'трилере' који постоје само као машине за стварање диверзије да је шок пронаћи филм у коме радња, колико год била насилна, даје изјаву и има сврху.”[6] Џејмс Берардинели из ReelViews-а дао је филму три од четири звездице, рекавши да „није за свакога, али нуди дашак свежег ваздуха свима који дахћу на испарењима превише традиционалних холивудских трилера”.[17]
Стефани Захарек са сајта Salon.com похвалила је филм, назвавши га „мучним, лепим и очајнички живим” и „блиставим делом уметности поп културе”.[18] Питер Бредшо му је дао 5/5 звездица, коментаришући да је ово први пут да се заправо може поистоветити са малом живом хоботницом. Бредшо сажима своју рецензију говорећи о филму као о „остварењу који држи ивицу хладног челика уз грло”.[19] Дејвид Дилан Томас истиче да уместо да једноставно покушава да нас „размути”, филм је „много више заинтересован да се поиграва конвенцијама фантазије о освети и да нас води на веома забавну вожњу до места ког, концептуално, ми можда нећемо желети да одемо.”[20] Шон Ексмејкер из Seattle Post-Intelligencer-а дао је филму оцену „Б−”, назвавши га „крвавим и бруталним филмом о освети уроњеним у лудило и режиран са оперским интензитетом”, али је сматрао да су питања која поставља филм „изгубљена у ударном нападу бруталности створеном с љубављу.”[21]
MovieGazette наводи да филм поседује 10 карактеристика које сваки филм треба да има и резимира своју рецензију са: „Заборавите Панишера и Човека у ватри – ова очаравајућа осветничка трагикомедија показује колико далекосежни пипци луде освете могу бити.” Такође коментарише да „треба да се одгледа да би се веровало”.[22] Џејми Расел из филмске ревије BBC-ја назива га „садистичким ремек-делом које потврђује тренутни статус Кореје као продуцента неких од најузбудљивијих светских остварења”.[23] Године 2019. у новинама The Hankyoreh, Ким Хјонг-сок је изјавио да је филм „дух времена живахних корејских филмова раних 2000-их” и „тачка кључања која је довела историју корејског филма у ново стање”.[24] Манола Даргис из The New York Times-а дала је млаку рецензију, рекавши да „овде нема много тога да се размишља, осим кореографског хаоса”.[25] Џ. Р. Џоунс из Chicago Reader-а такође није био импресиониран, рекавши да „овде има много мање него што се на први поглед чини”.[26]
Године 2008. филм се нашао на 64. месту листе 500 најбољих филмова свих времена часописа Empire.[27] Исте године гласачи на CNN-у су га прогласили једним од десет најбољих азијских филмова икада снимљених.[28] Био је рангиран на 18. месту листе истог часописа 100 најбољих филмова светске кинематографије 2010. године.[29] У анкети BBC-ја из 2016. критичари су га прогласили 30. најбољим од 2000. године.[30] Године 2020. The Guardian га је сврстао на треће место међу класицима модерне јужнокорејске кинематографије.[31]
Инспирација краља Едипа
[уреди | уреди извор]Парк Чан-вук је изјавио да је главном јунаку дао име Ох Дае-су „да подсећа гледаоца на Едипа”.[32] На једном од култних снимака филма, Ју Џи-тае, који је играо Ву-џина, заузима необичну јога позу. Парк Чан-вук је рекао да је дизајнирао ову позу да пренесе „лик Аполона”.[33] Управо је Аполоново пророчанство открило Едипову судбину у Софоклеовом Краљу Едипу. Веза са краљем Едипом је само мањи елемент у већини критика филма на енглеском језику, док су га Корејци учинили централном темом. Сунг Хи Ким је написао: „Породица виђена кроз грчку трагедију и корејски филм – Краљ Едип и Стари момак”.[34] Ким Кјунгае нуди другачију анализу, при чему Дае-су и Ву-џин обојица представљају Едипа.[35] Осим што је откривена тема непознатог инцеста, Едип ископа своје очи како би избегао да види свет који презире истину, док Ох Дае-су одсеца свој језик како би избегао откривање истине свом свету.
Више паралела са грчком трагедијом укључује чињеницу да Ли Ву-џин изгледа релативно младо у поређењу са Ох Дае-суом иако би они требало да буду школски другови, због чега Ли Ву-џин делује као бесмртни грчки бог, док је Ох Дае-су само остарели смртник. Током целог филма Ли Ву-џин је приказан као веома богат младић који живи у високој кули и свеприсутан је због тога што је поставио уређаје за прислушкивање на Ох Дае-суа и друге, што поново продужава паралелу између његовог лика и тајности грчких богова.
Ми-до, која се кроз филм појављује као пуна воље, млада и невина девојка, која није далеко од Софоклеове Антигоне, Едипове ћерке, која, иако не врши инцест са оцем, остаје верна и одана њему, што нас подсећа на горко-слатки завршетак где се Ми-до поново налази са Ох Дае-суом и брине о њему у дивљини (уп. Едип на Колону, други део Едипове трилогије). Још један занимљив лик је хипнотизер, који осим што може да хипнотише људе, има и моћ да се људи заљубљују (нпр. Дае-су и Ми-до), што је карактеристично за моћ Афродите, богиње љубави, чији је класични чин да се Парис и Јелена заљубе пре и током Тројанског рата.[36]
Кућни медији
[уреди | уреди извор]У Уједињеном Краљевству, филм је гледало 300.000 телевизијских гледалаца на каналу Channel 4 2011. године. То га је учинило најгледанијим филмом на страном језику те године на неком телевизијском каналу који није BBC у Великој Британији.[37]
Награде
[уреди | уреди извор]Награда | Категорија | Номиновани | Исход |
---|---|---|---|
Азијски пацифички филмски фестивал | Најбољи редитељ | Парк Чан-вук | Освојено |
Најбољи глумац | Чои Мин-сик | Освојено | |
Награде Удружења филмских критичара Остина | Најбољи филм | Номинација | |
Најбољи страни филм | Освојено | ||
Међународни филмски фестивал у Бангкоку | Најбољи филм | Номинација | |
Најбољи режисер (изједначен са Кристофом Баратјеом за филм Збористи) | Park Chan-wook | Освојено | |
Удружење белгијских филмских критичара[38] | Гран при | Освојено | |
Међународни филмски фестивал Берген[39] | Награда публике | Освојено | |
Филмске награде Плави змај[40] | Најбољи режисер | Парк Чан-вук | Освојено |
Најбољи глумац | Чои Мин-сик | Освојено | |
Најбоља споредна глумица | Канг Хје-џунг | Освојено | |
Британске независне филмске награде[41] | Најбољи независни страни филм | Освојено | |
Кански филмски фестивал[42] | Златна палма | Номинација | |
Гран при | Освојено | ||
Награде Удружења филмских критичара Чикага | Најбољи филм на страном језику | Номинација | |
Филмска награда по избору критичара | Најбољи филм на страном језику | Номинација | |
Награде Редитељски рез | Најбољи режисер | Парк Чан-вук | Освојено |
Најбољи глумац | Чои Мин-сик | Освојено | |
Најбољи продуцент | Ким Донг-џу | Освојено | |
Европске филмске награде[43] | Најбољи неевропски филм | Парк Чан-вук | Номинација |
Награде Златни трејлер | Најбољи страни акциони трејлер (изједначен са филмом Дистрикт 13) | Освојено | |
Награде Велико звоно | Најбољи филм | Номинација | |
Најбољи режисер | Парк Чан-вук | Освојено | |
Најбољи глумац | Чои Мин-сик | Освојено | |
Најбоља нова глумица | Канг Хје-џунг | Номинација | |
Најбољи адаптирани сценарио | Парк Чан-вук | Номинација | |
Најбоља фотографија | Чунг Чунг-хун | Номинација | |
Најбоља монтажа | Ким Санг-бум | Освојено | |
Најбоља уметничка режија | Рју Сонг-хи | Номинација | |
Најбоље осветљење | Парк Хјун-вон | Освојено | |
Најбоља музика | Чо Јонг-вук | Освојено | |
Најбољи визуелни ефекти | Ли Џон-хјонг, Шин Џае-хо, Џонг До-ан | Номинација | |
Филмске награде Хонгконга | Најбољи азијски филм | Освојено | |
Корејске филмске награде | Најбољи филм | Освојено | |
Најбољи режисер | Парк Чан-вук | Освојено | |
Најбољи глумац | Чои Мин-сик | Освојено | |
Најбоља глумица | Канг Хје-џунг | Номинација | |
Најбоља споредна глумица | Јун Џин-сео | Номинација | |
Најбоља фотографија | Чунг Чунг-хун | Номинација | |
Најбоља монтажа | Ким Санг-бум | Номинација | |
Најбоља уметничка режија | Рју Сонг-хи | Номинација | |
Најбоља музика | Чо Јонг-вук | Освојено | |
Најбољи звук | Номинација | ||
Награде онлајн друштва филмских критичара | Најбољи филм на страном језику | Номинација | |
Награде Сатурн | Најбољи акциони или авантуристички филм | Номинација | |
Најбоље специјално DVD издање | Ултимативно колекционарско издање | Номинација | |
Филмски фестивал у Сиџесу | Најбољи филм | Освојено | |
Награда критичара | Освојено | ||
Међународни филмски фестивал у Стокхолму | Награда публике | Освојено |
Римејкови
[уреди | уреди извор]Стари момак (2003) (корејски) |
Зинда (2006) (хинди) |
Стари момак (2013) (енглески) |
Чои Мин-сик | Санџеј Дат | Џош Бролин |
Канг Хје-џунг | Лара Дата | Елизабет Олсен |
Ју Џи-тае | Џон Абрахам | Шарлто Копли |
Контроверзе са Зиндом
[уреди | уреди извор]Зинда, боливудски филм који је режирао и написао Санџеј Гупта, такође има упадљиву сличност са Старим момком, али није званично одобрен римејк. Објављено је 2005. да је Зинда под истрагом због кршења ауторских права. Портпарол Show East-а, дистрибутера Старог момка, рекао је: „Ако откријемо да заиста постоји велика сличност између ова два филма, изгледа да ћемо морати да разговарамо са нашим адвокатима.”[44] Студио, који је већ продао права на филм компанији DreamWorks 2004. године, првобитно је изразио правну забринутост, али није предузета правна акција пошто је студио затворен.[45][46][47]
Амерички римејк
[уреди | уреди извор]Стивен Спилберг је првобитно намеравао да сними своју верзију филма са Вилом Смитом у главној улози 2008. године. Он је ангажовао сценаристу Марка Протосевича да ради на адаптацији. Спилберг се повукао са пројекта 2009. године.[48] Амерички римејк у режији Спајка Лија објављен је 27. новембра 2013. године.[49] Римејк је добио генерално негативне критике и тренутно има рејтинг одобравања од 39% на сајту Rotten Tomatoes.[50]
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ „Oldboy”. British Board of Film Classification. Архивирано из оригинала 31. 1. 2020. г. Приступљено 26. 3. 2018.
- ^ „Oldboy (2003) - Financial Information”. The Numbers. Архивирано из оригинала 16. 2. 2019. г. Приступљено 16. 2. 2019.
- ^ а б „Oldboy (2005)”. Box Office Mojo. Архивирано из оригинала 27. 10. 2017. г. Приступљено 28. 2. 2022.
- ^ „OLDBOY (2003)”. British Board of Film Classification. Архивирано из оригинала 10. 11. 2020. г. Приступљено 10. 11. 2020.
- ^ „From Mind-Numbing Thrillers To Refreshing Rom-Coms, 15 Korean Movies You Need To Watch ASAP!”. Indiatimes. 30. 3. 2019. Архивирано из оригинала 13. 7. 2019. г. Приступљено 7. 8. 2019.
- ^ а б Ebert, Roger (24. 3. 2005). „Korea's 'Oldboy' digs deeper than average mystery/thriller”. Roger Ebert. Архивирано из оригинала 26. 11. 2021. г. Приступљено 28. 2. 2022.
- ^ „7 of the Best One-Shot Action Sequences, From 'Oldboy' to 'The Revenant'”. IndieWire. 25. 7. 2017. Архивирано из оригинала 27. 5. 2018. г. Приступљено 25. 7. 2018.
- ^ Boman, Björn (децембар 2020). Valsiner, Jaan, ур. „From Oldboy to Burning: Han in South Korean films”. Culture & Psychology. SAGE Publications. 26 (4): 919—932. ISSN 1354-067X. doi:10.1177/1354067X20922146 . eISSN 1461-7056.
- ^ Cine21 Interview about Park's revenge trilogy; 27 April 2007.
- ^ Rosen, Daniel Edward (4. 5. 2010). „Korean restaurant's live Octopus dish has animal rights activists squirming”. New York Daily News. Архивирано из оригинала 11. 2. 2019. г. Приступљено 3. 6. 2017.
- ^ Han, Jane (14. 5. 2010). „Clash of culture? Sannakji angers US animal activists”. The Korea Times. Архивирано из оригинала 20. 12. 2019. г. Приступљено 4. 6. 2017.
- ^ Compton, Natalie B. (17. 6. 2016). „Eating a Live Octopus Wasn't Nearly as Difficult As It Sounds”. VICE. Архивирано из оригинала 23. 2. 2022. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Baillie, Russell (9. 4. 2005). „Oldboy”. The New Zealand Herald. Архивирано из оригинала 23. 2. 2022. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ „Korean Movie Reviews for 2003: Save the Green Planet, Memories of Murder, A Tale of Two Sisters, Oldboy, Silmido, and more.”. www.koreanfilm.org. Архивирано из оригинала 28. 7. 2010. г. Приступљено 18. 8. 2007.
- ^ „Oldboy Movie Reviews, Pictures”. Rotten Tomatoes. Flixster. Архивирано из оригинала 26. 6. 2012. г. Приступљено 22. 6. 2012.
- ^ „Oldboy (2005): Reviews”. Metacritic. CBS interactive. Архивирано из оригинала 24. 5. 2008. г. Приступљено 20. 5. 2008.
- ^ Review by James Berardinelli Архивирано 24 фебруар 2021 на сајту Wayback Machine, ReelViews.
- ^ Stephanie Zacharek (25. 3. 2005). „Thunder out of Korea”. Salon. Архивирано из оригинала 15. 6. 2008. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Bradshaw, Peter (15. 10. 2004). „Film of the week: Oldboy”. The Guardian. London. Архивирано из оригинала 25. 2. 2017. г. Приступљено 12. 12. 2016.
- ^ „Oldboy”. Filmcritic.com. Архивирано из оригинала 27. 10. 2011. г. Приступљено 25. 9. 2012.
- ^ Sean Axmaker (21. 4. 2005). „'Oldboy' story of revenge is beaten down by its own brutality”. Seattle Post-Intelligencer. Архивирано из оригинала 23. 2. 2022. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ „Oldboy – Movie Review”. Movie-gazette.com. 24. 10. 2004. Архивирано из оригинала 14. 8. 2021. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Jamie Russell (8. 10. 2004). „Films – Old Boy”. BBC. Архивирано из оригинала 27. 8. 2012. г. Приступљено 25. 9. 2012.
- ^ Kim, Hyeong-seok (29. 5. 2019). „"누구냐 너" 금기 깬 혼돈의 매력…예열 끝낸 박찬욱의 '작가본색'” (на језику: корејски). The Hankyoreh. Архивирано из оригинала 30. 1. 2020. г. Приступљено 21. 3. 2021.
- ^ Dargis, Manohla (25. 3. 2005). „The Violence (and the Seafood) Is More Than Raw”. The New York Times. Архивирано из оригинала 23. 2. 2022. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Review by J.R. Jones Архивирано 4 март 2008 на сајту Wayback Machine, Chicago Reader.
- ^ Sciretta, Peter (5. 10. 2008). „Empire Magazine's 500 Greatest Movies Of All Time”. /Film. Архивирано из оригинала 23. 2. 2022. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Plaza, Gerry (12. 11. 2008). „CNN: ‘Himala’ best Asian film in history”. The Philippine Inquirer. Архивирано из оригинала 22. 8. 2015. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ Green, Willow (23. 9. 2019). „The 100 Best Films Of World Cinema”. Empire. Архивирано из оригинала 23. 11. 2015. г. Приступљено 23. 2. 2022.
- ^ „The 21st century's 100 greatest films”. BBC. 23. 8. 2016. Архивирано из оригинала 31. 1. 2017. г. Приступљено 8. 11. 2016.
- ^ Bradshaw, Peter (13. 2. 2020). „Classics of modern South Korean cinema – ranked!”. The Guardian. Архивирано из оригинала 30. 5. 2020. г. Приступљено 16. 3. 2020.
- ^ "Sympathy for the Old Boy... An Interview with Park Chan Wook" Архивирано 14 октобар 2014 на сајту Wayback Machine by Choi Aryong
- ^ „IKONEN : Interview Park Chan Wok Old Boy Lady Vengeance JSA Choi Aryong”. Ikonenmagazin.de. Архивирано из оригинала 14. 10. 2014. г. Приступљено 25. 8. 2014.
- ^ „그리스비극과 한국영화를 통해 본 가족 – 드라마연구 – 한국드라마학회 : 전자저널 논문”. Архивирано из оригинала 14. 7. 2014. г. Приступљено 25. 8. 2014.
- ^ „〈올드보이〉에 나타난 여섯 개의 이미지 – 문학과영상 – 문학과영상학회 : 전자저널 논문”. Архивирано из оригинала 14. 7. 2014. г. Приступљено 25. 8. 2014.
- ^ „Greek tragedy in East Asia: Oldboy (2003)”. 17. 4. 2015. Архивирано из оригинала 24. 9. 2017. г. Приступљено 23. 9. 2017.
- ^ „BFI Statistical Yearbook 2012” (PDF). British Film Institute (BFI). 2012. стр. 125. Приступљено 21. 4. 2022.
- ^ Denis, Fernand (10. 1. 2005). „La victoire de "Poulpe fiction"”. La Libre Belgique (на језику: француски). Архивирано из оригинала 1. 3. 2022. г. Приступљено 26. 10. 2012.
- ^ „Awards (2004)”. Bergen International Film Festival. Архивирано из оригинала 13. 2. 2007. г. Приступљено 10. 4. 2007.
- ^ „Oldboy”. www.cinemasie.com. Архивирано из оригинала 25. 9. 2016. г. Приступљено 3. 10. 2012.
- ^ „Winners (2004)”. The British Independent Film Awards. Архивирано из оригинала 7. 4. 2007. г. Приступљено 10. 4. 2007.
- ^ „All The Awards (2004)”. Cannes Film Festival. Архивирано из оригинала 30. 11. 2006. г. Приступљено 10. 4. 2007.
- ^ „The Nominations (2004)”. The European Film Awards. Архивирано из оригинала 9. 12. 2006. г. Приступљено 10. 4. 2007.
- ^ Oldboy Makers Plan Vengeance on Zinda Архивирано септембар 14, 2008 на сајту Wayback Machine, TwitchFilm.
- ^ „Spielberg Still Has Oldboy Plans Despite Korean Suit”. Anime News Network. Архивирано из оригинала 8. 11. 2020. г. Приступљено 26. 9. 2020.
- ^ Elley, Derek (6. 2. 2006). „Zinda”. Архивирано из оригинала 17. 11. 2017. г. Приступљено 25. 11. 2021.
- ^ Kim, Hyun-rok (16. 11. 2005). 표절의혹 '올드보이', 제작사 법적대응 고려 [Plagiarism Doubts, 'Oldboy' Production Company Considers Legal Confrontation] (на језику: корејски). Star News. Архивирано из оригинала 9. 4. 2021. г. Приступљено 26. 8. 2009.
- ^ Kate Aurthur (30. 11. 2013). „Adapting "Oldboy": Its Screenwriter Talks About Twists And Spoilers”. Buzzfeed. Архивирано из оригинала 25. 2. 2017. г. Приступљено 25. 8. 2014.
- ^ „Spike Lee Confirmed to Direct 'Oldboy'”. /Film. 11. 7. 2011. Архивирано из оригинала 1. 3. 2022. г. Приступљено 1. 3. 2022.
- ^ „Oldboy(2013)”. rottentomatoes. Архивирано из оригинала 22. 7. 2021. г. Приступљено 27. 4. 2021.
Спољашње везе
[уреди | уреди извор]- Стари момак на сајту IMDb (језик: енглески)
- Стари момак на сајту AllMovie (језик: енглески)
- Стари момак на сајту Rotten Tomatoes (језик: енглески)
- Стари момак на сајту Metacritic (језик: енглески)
- Стари момак на сајту Box Office Mojo (језик: енглески)